TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2017-02-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Record 1, Main entry term, English
- Sputnik
1, record 1, English, Sputnik
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Sputnik virophage 1, record 1, English, Sputnik%20virophage
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The virophage Sputnik is a satellite virus of the giant mimivirus and is the only satellite virus reported to date whose propagation adversely affects its host virus' production. Genome sequence analysis showed that Sputnik has genes related to viruses infecting all three domains of life. 1, record 1, English, - Sputnik
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Record 1, Main entry term, French
- virophage spoutnik
1, record 1, French, virophage%20spoutnik
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- spoutnik 1, record 1, French, spoutnik
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Virophage à capside icosaédrale surmontée de fibrilles, capable d’infecter les virus géants. 1, record 1, French, - virophage%20spoutnik
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le génome du virophage spoutnik présente des homologies avec celui des mimivirus ou celui de virus infectant des archées, des bactéries ou des eucaryotes. 1, record 1, French, - virophage%20spoutnik
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
virophage spoutnik; spoutnik : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2015. 2, record 1, French, - virophage%20spoutnik
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-10-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Record 2, Main entry term, English
- loading
1, record 2, English, loading
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of putting a load on or into Webster's New Universal, 2e éd., p. 1059, sens 1. 2, record 2, English, - loading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Record 2, Main entry term, French
- chargement
1, record 2, French, chargement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- charge 2, record 2, French, charge
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mise à bord d'un navire d'une cargaison en vue de son transport par mer. 3, record 2, French, - chargement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chargement : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, record 2, French, - chargement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Record 2, Main entry term, Spanish
- cargamento
1, record 2, Spanish, cargamento
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-02-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Record 3, Main entry term, English
- charge
1, record 3, English, charge
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- precharge 2, record 3, English, precharge
verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Accumulator. 3, record 3, English, - charge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Record 3, Main entry term, French
- charger
1, record 3, French, charger
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- gonfler 2, record 3, French, gonfler
correct, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Accumulateur. 3, record 3, French, - charger
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
charger : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 3, French, - charger
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
gonfler : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, record 3, French, - charger
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-10-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Record 4, Main entry term, English
- testing
1, record 4, English, testing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- test 2, record 4, English, test
correct, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The operation of a functional unit and comparison of its achieved result with the defined result to establish acceptability. 3, record 4, English, - testing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
test: term standardized by ISO and CSA. 4, record 4, English, - testing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Test et débogage
Record 4, Main entry term, French
- essai
1, record 4, French, essai
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- test 2, record 4, French, test
correct, masculine noun, standardized
- épreuve 3, record 4, French, %C3%A9preuve
correct, feminine noun, standardized
- contrôle 4, record 4, French, contr%C3%B4le
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exploitation d'une unité fonctionnelle et comparaison des résultats obtenus avec les résultats prévus afin d'en établir l'acceptabilité. 3, record 4, French, - essai
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
essai; test; épreuve : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, record 4, French, - essai
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-01-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Scientific Instruments
- River and Sea Navigation
- Ship Piloting
Record 5, Main entry term, English
- gravimeter room
1, record 5, English, gravimeter%20room
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- gravity meter room 2, record 5, English, gravity%20meter%20room
correct
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Instruments scientifiques
- Navigation fluviale et maritime
- Pilotage des navires
Record 5, Main entry term, French
- salle des gravimètres
1, record 5, French, salle%20des%20gravim%C3%A8tres
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-07-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Marshall's primitive minnow mayfly
1, record 6, English, Marshall%27s%20primitive%20minnow%20mayfly
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Siphlonuridae. 2, record 6, English, - Marshall%27s%20primitive%20minnow%20mayfly
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- siphlonure de Marshall
1, record 6, French, siphlonure%20de%20Marshall
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Siphlonuridae. 2, record 6, French, - siphlonure%20de%20Marshall
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-07-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Electrolysis (Electrokinetics)
Record 7, Main entry term, English
- charged contaminant
1, record 7, English, charged%20contaminant
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Électrolyse (Électrocinétique)
Record 7, Main entry term, French
- contaminant chargé
1, record 7, French, contaminant%20charg%C3%A9
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1983-04-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Archaeology
Record 8, Main entry term, English
- archaistic art 1, record 8, English, archaistic%20art
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
art no more used 1, record 8, English, - archaistic%20art
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Archéologie
Record 8, Main entry term, French
- art archaïque
1, record 8, French, art%20archa%C3%AFque
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-01-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 9, Main entry term, English
- screw feed conveyor
1, record 9, English, screw%20feed%20conveyor
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 9, Main entry term, French
- transporteur d'alimentation à vis sans fin
1, record 9, French, transporteur%20d%27alimentation%20%C3%A0%20vis%20sans%20fin
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- distributeur à vis 1, record 9, French, distributeur%20%C3%A0%20vis
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-01-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 10, Main entry term, English
- gravy train 1, record 10, English, gravy%20train
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- assiette au beurre
1, record 10, French, assiette%20au%20beurre
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: